domingo, 16 de agosto de 2009

Wire - Marooned



Wire
Marooned (1978)
An unwilling sailor adrift from Arctic waters
As the water gets warmer, my iceberg gets smaller
As he pours more petrol on, he feels no fear
As the flames get nearer, his thoughts get clearer

A blue-white polar bear arrives at the end
Diverting his attention, his feelings froze over
I'm only a runaway AWOL at the logical start
Not present in the present, overboard with limited future

And I'm standing alone still getting a thrill
While the ship is afloat, he's losing his boat

Duración: 2:21


Para empezar, nada mejor que mi canción favorita del mejor disco post-punk de la historia (bueno, en mi modesta opinión claro). "Marooned" está a medio camino de la senda que recorrerían artistas como Gary Numan y Tubeway Army o John Foxx (ese aire frío y aparentemente carente de emoción) y el post-punk oscuro más guitarrero de grupos como Magazine, con ese toque irónico/sarcástico.

Y es que "Marooned", a primera vista, parece un tema frío, incluso demasiado para poder suscitar emoción alguna. Pero luego nos damos cuenta de la letra, de la entonación de Colin Newman, de la ironía de sus "ah" de final de frase (especialmente al final de la canción). Además, el uso indiscriminado de la primera y tercera persona no es fortuito. La primera persona es el marinero explicando la situación en la que se encuentra en apenas unos breves retazos ("..., my iceberg gets smaller", "I'm only a runaway AWOL...", "... I'm standing alone, still getting a thrill"), mientras que la tercera persona (el narrador observando desde la distancia o incluso una disociación de la personalidad del marinero, observándose a sí mismo) hace de contrapunto, aportando más información y más detalles, todos ellos con un ligero toque irónico que se hace evidente al final (p.e. sus pensamientos se hacen más claros con el calor del fuego que está alimentando para no morir de frío, lo que le hace caer en la cuenta de que no está haciendo más que acelerar la destrucción de su iceberg... vamos, que el pobre está "overboard with limited future").

Al final de todo, nos encontramos con el marinero declarando que está "still getting a thrill", es decir, vivito y coleando, totalmente consciente de su situación, consciente de la presencia del oso, con todos los sentidos alerta, dispuesto a sobrevivir, mientras que la tercera persona (el narrador, aunque me gusta pensar que es la vocecita interna del marinero observándose desde la distancia y siendo terriblemente realista) asume los hechos como el que dice "tú di lo que quieras, pero estás acabado, pringao (ahah)"

No hay comentarios:

Publicar un comentario