lunes, 24 de agosto de 2009

Malicorne - La blanche biche



Malicorne
Malicorne (1977)

M'envoient jeter de l'eau dans le chemin des fées
Ils m'ont donné un don qui m'a toujours resté
Je suis fille le jour et la nuit blanche biche
Tous les jours les gens du château me poursuivent

La chasse est après moi et les barons et les princes
Et mon frère Renaud qui est encore bien pire
Allez ma mère, allez bien promptement lui dire
Dites-lui de rappeler ses chiens, je vous prie

Où sont tes chiens, Renaud, et ta chasse gentille?
Ils sont dedans les bois qui cour la blanche biche
Arrête-les, Renaud, arrête, je t'en prie
Par trois fois son cor a sonné, la blanche biche est prise

Mais quand le dépouilleur va dépouiller la biche
Elle a les cheveux blonds et le sein d'une fille
A pris son grand couteau, en quartiers il l'a mise
Dans un plat d'or et d'argent l'ont servie

Nous voici tous ici, où est ma soeur gentille?
Vous n'avez qu'à souper, suis la première assise
Ma tête est dans le plat et mon coeur aux chevilles
Et dessus vos noirs charbons, mes os grillent

Duración: 6:29


"La blanche biche" es una (relativamente) famosa canción popular bretona que trata la historia de una jovenzuela sobre la que cae un sortilegio: de noche se transforma, sin ella desearlo, en una magnífica cervatilla de color blanco. El problema surge cuando su hermano sale en partida de caza en busca de la codiciada presa... La canción tiene ese regusto de los cuentos clásicos sin edulcorar, con su crueldad poética y ciertas insinuaciones apenas veladas al incesto.

La versión de Malicorne respeta el espíritu medieval del tema (algo que no se puede decir de otras versiones que he escuchado, aparentemente más famosas, pero que suenan casi a new age...), buscando además una sonoridad distintiva. Así, tenemos una muestra de folk progresivo perfecto, en la que se evocan tanto el mundo fantástico, pero cruel, de la canción popular, como una cierta atemporalidad, que hace que nos suene extrañamente viejuno y futurista a la vez.

Esto se debe fundamentalmente a que "La blanche biche" es una creación de estudio. Usando loops de cinta magnética de instrumentos antiguos sincronizados en vivo, y con esa incorporación progresiva de los coros en un registro desafiantemente más grave del de la voz principal de Marie Yacoub, se crea una atmósfera inquietante pero que hace de la escucha de esta canción una experiencia adictiva.

He puesto el título original del disco, que resulta ser el tercer disco homónimo del grupo. Normalmente (en la línea de Led Zep), se le conoce como "Malicorne 4" (o IV), o incluso como "Nous sommes chanteurs de sornettes", según el tema que da inicio al disco.

No hay comentarios:

Publicar un comentario